studiosanguigni.com

architettura     paesaggio    comunicazione

architecture landscape.design communication

 

 

torna alla homepage

 

  go back to homepage

 

torna a paesaggio

 

   back to landscape design

 

torna a progetti

 

  back to projects

 

tracce nella campagna romana dell’ antico corso del tevere

(in alto a destra l’ ippodromo di tor di valle)

   traces of the old shape of the river in roman countryside

   (up right the tor di valle horse racetrack))

 

 

“stazione fluviale per il sito archeologico di ostia antica,

il parco

 

Il progetto, partito dalla necessita’ funzionale di riorganizzare il molo e le strutt. Di accoglienza turistica, e’ l’ opportunita’ per modellare percorsi di attraversamento dell’ area arch. e per la realizzazione di un parco che permetta la lettura dell’ antico corso del fiume e della relazione delle rovine romane  e del castello rinascimentale con l’ acqua.

“ ferry station to the ostia antica archaeological site,

the park

 

Starting from technical necessities about the pier and the tourist facilities, the project is an opportunity to re-shape the paths crossing the site, and to realize a park to reveal the ancient place of the river, and the relation between the roman ruins and the renaissance castle with the water.

 

 

foto aerea, stato di fatto  aerial view of the place as it is

 

 

Il fiume d’erba:

 

Un letto d’erba ( medicago sativa, erba medica) disegna la forma dell’ antico fiume, passando come un tappeto “sotto” gli edifici esistenti e i grandi alberi.

Lungo il margine corre la strada carrabile che arriva al molo sul fiume vero.

The grass river:

 

a bed of grass (medicago sativa) shows the shape of the ancient river, as a carpet under the existing buildings and big trees.

Along the border the road to the pier on the real river..  Sculpture shelters bring shadow and show the overlook points on the water.

 

 

progetto  project

 

 

Il bosco:

 

Sulle aree corrispondenti agli argini sono piantumati, con densita’ diverse a seconda della necessita’ di nascondere o rivelare allo sguardo, filari di pioppi (populus alba) dalla crescita veloce, da sostituire progressivamente con querce ( quercus robur petrea) caducifoglie, per offrire visioni diversificate con l’alternarsi delle stagioni, consentento dal parco la vista piu’ o meno nitida dell’ area archeologica.

L’ area tra il fiume d’erba e le rovine costituisce un vero e proprio bosco, attraversato da passerelle che riportano al portico.

The wood:

 

the areas representing the border of the river are planted with poplar (populus alba)  and oaks ( quercus robur petrea) .

the position of the trees is choosen to leave sights of the ruins trough the wood, all the new plants are deciduous for a various seasonal landscape.

The wood between the “river” and the ruins is crossed by many catwalks, bringing people to the portico.

 

 

 

 

 

 

intrusi:

 

 il parco e’ servito da piccoli edifici contenenti punti di ristoro e spogliatoi per le attivita’ sportive.

Inoltre pensiline-scultura portano ombra e indicano i principali punti panoramici per la vista del corso d’acqua

“intruders”:

 

the park is served by little pavilions (boxes) containing cafes or sport facilities.  Sculpture shelters bring shadow and show the overlook points on the water.

 

 

 

 

 

il centro turistico

 

Il progetto prevede interventi anche all’ interno dell’ area archeologica, dove e’ proposta la costruzione di in portico per accogliere tutte le funzioni legate all’ accoglienza turistica.

 

vai alla pagina

 

 

the tourist centre

 

the project also involves the area inside the archaeological site, where it is proposed the construction of a portico, to contain all the tourist facilities.

 

 

go to the page

 

 

 

 

 

 

 

 

molo e centro turistico, sito arch. di ostia antica

 

  pier and tourist centre in ostia antica

 

parcheggio/giardino, san felice circeo lt

 

  parking lot/garden, san felice circeo lt italy

 

torna alla homepage

 

  go back to homepage

 

 

 

 

 

 

Gianluca sanguigni,

 

via san francesco n°5, 04016 sabaudia LT italy, mob. +39 338 210 69 55, info@studiosanguigni.com